wiki/sr/doc/omawiki-style-guide.md

4.3 KiB
Raw Permalink Blame History

title description published date tags
Посебни стилски водич OpenMandriva викија true 2020-04-22T16:52:59.603Z документација, политика, вики, какода

Посебни стилски водич OpenMandriva викија

Прво прочитајте Посебни стилски водич OpenMandriva викија {.is-danger}

OpenMandriva посебна правила викија

Ова страница је рад у току, и биће ажуирана током времена чим нађем времена и разлога да додам више савета. {.is-info}

Слике

Снимци екрана и честе слике које се убацију на вики странице могу бити учитане само у /images фодер. Овај фолдер је због тога и креиран.

Имена фајлова са сликама не треба да садрже:

  • Празан простор (корисите црту уместо тога)
  • Подвлачење (користите доњу црту уместо тога)
  • Тачку (резервисано за екстензије фалова)
  • Небезбедне URL каракетере (попут знакова интерпукције, наводника, математичких симбола, итд.)

Када је уопште могуће, треба променити име фајла слике у нешто са значењем и везом са страницом или ономе што приказујете.

Путање

Путање морају бити са малим словима. Користи црту за раздвајање речи. Знакови нису дозвољене изузев црта/доњих црта и/или подвлачења. -- Напомена: иако је технички дозвољено, OpenMandriva вики стандард је да се користе средње црте уместо подвлачења. Нема потребе за пуним називом странице у путању: може се, и требало би кад год је могуће, бити скраћено.

Путање не могу садржати следеће карактере:

  • Празан простор (корисите црту уместо тога)
  • Тачку (резервисано за екстензије фалова)
  • Небезбедне URL каракетере (попут знакова интерпукције, наводника, математичких симбола, итд.)

Како обично морамо да напишемо број за верзију издања (4.0, 4.1, 4.2, итд), када креирамо нове странице ово обично конвертујемо у 40, 41,42, итд. избацујући тачку у путањи.

Уколико је страница названа "Како да урадите нешто" путања мора бити /doc/guides/howto-something Не може бити како-да, или какода, или how-to, итд.

Поступак превођења

За најбољу организацију, сачувајте оргиналну путању на Енглеском неизмењеном, само промените префикс за језички код. Тако ће en/home постати fr/home, it/home, итд. Као још један пример /en/doc/guides/howto-list-packages-iso ће постати /it/doc/guides/howto-list-packages-iso и ваш преведен наслов станице (што је још једна ствар осим путање) постаће "Come ottenere una lista di tutti i pacchetti presenti nella ISO" Имајте на уму да је путања конвенција, а да наслов странице може бити било шта на сопственом језику. Горе надевени поступак је међутим упрошћен и аутоматски се изводи кликом на иконицу Језик на врху странице.

-