docs: update doc/get-involved
This commit is contained in:
parent
8db7be782f
commit
b21995500f
|
@ -2,70 +2,73 @@
|
||||||
title: Come contribuire a OpenMandriva
|
title: Come contribuire a OpenMandriva
|
||||||
description:
|
description:
|
||||||
published: true
|
published: true
|
||||||
date: 2020-05-02T13:52:13.357Z
|
date: 2020-05-06T10:55:07.628Z
|
||||||
tags:
|
tags:
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
# Come puoi contribuire a OpenMandriva
|
# Come puoi contribuire a OpenMandriva
|
||||||
|
|
||||||
## Give time
|
## Dona tempo
|
||||||
|
|
||||||
> **If you have time, we welcome your help in various areas:**
|
> **Se hai tempo, saremo lieti di ricevere il tuo aiuto in vari settori:**
|
||||||
{.is-info}
|
{.is-info}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### Development
|
### Sviluppo
|
||||||
Check the developers documentation, subscribe to the mailing-lists, join IRC channels, and have a look at the bug-tracking system to get in touch with the developers community and get things done
|
Controlla la documentazione degli sviluppatori, iscriviti alle mailing-list, entra nei canali IRC e dai un'occhiata al sistema di segnalazione dei bug per entrare in contatto con la comunità degli sviluppatori e contribuire
|
||||||
|
|
||||||
### Writing
|
### Pubblicazione
|
||||||
Help us improve the documentation, wiki materials and communication
|
Aiutaci a migliorare la documentazione, il materiale wiki e la comunicazione
|
||||||
|
|
||||||
### Translation
|
### Traduzioni
|
||||||
Translators, help us translate web materials, OpenMandriva Lx and other projects
|
Aiutaci a tradurre materiale web, la distribuzione OpenMandriva Lx e altri progetti
|
||||||
|
|
||||||
### Keep the Community alive
|
### Mantenere viva la comunità
|
||||||
Participate in the forum, write your experience with OMLx, share your knowledge, publish your desktop screenshots, help the users, ...or even just chat
|
Partecipa al forum. Scrivi la tua esperienza con OMLx, condividi le tue conoscenze, pubblica le tue schermate del desktop, aiuta gli utenti, ...oppure solo per fare quattro chiacchiere
|
||||||
|
|
||||||
### Issue reporting and Bug triaging
|
### Segnalazione di problemi e triage di bug
|
||||||
Report bugs to the developers or help with the triage
|
Fai segnalazioni di bug agli sviluppatori o aiuta con il triage
|
||||||
|
|
||||||
### Quality Assurance
|
### Quality Assurance
|
||||||
Join the QA Team, test new software and report back to the developers so to improve our distribution and make it perfect
|
Unisciti al Team QA, prova il nuovo software e riferisci agli sviluppatori in modo da migliorare la nostra distribuzione e farla diventare perfetta
|
||||||
|
|
||||||
### Design
|
### Design
|
||||||
Designers are required for this website, web services, Association, and products just like OpenMandriva Lx
|
Ci servono artisti per il sito web, servizi web e prodotti come OpenMandriva Lx
|
||||||
|
|
||||||
### Infrastructure
|
### Infrastruttura
|
||||||
System administrators are required for web services sysadmin
|
Ci servono sysadmin per i servizi web
|
||||||
|
|
||||||
## Contribute materials & infrastructure
|
## Dona materiali e infrastrutture
|
||||||
Do you have old computers, machines, etc., that our developers can use? New platforms you would like to see OpenMandriva on?
|
Possiedi vecchi computer, dispositivi, ecc. che i nostri sviluppatori potrebbero utilizzare? Hai nuove piattaforme su cui vorresti vedere OpenMandriva?
|
||||||
Want to set up a mirror, donate some servers?
|
Vuoi impostare un mirror, donare spazio su server?
|
||||||
We need you! Please contact us
|
Abbiamo bisogno di te! Contattaci
|
||||||
|
|
||||||
## Spread the Word
|
## Spread the Word
|
||||||
Use our materials to spread the word, our products and values on your blog, website, social network, etc.
|
Utilizza i nostri materiali per condividere notizie, i nostri prodotti e i nostri valori sul tuo blog, sito web, social network, ecc.
|
||||||
Develop new materials for the community to spread the word of OpenMandriva and Free Software
|
Sviluppa nuovo materiale dalla comunità per diffondere informazioni su OpenMandriva e Software Libero
|
||||||
Follow and share our activity and products on Social Networks
|
Segui e condividi la nostra attività e i nostri prodotti sui Social Network
|
||||||
Get on the free software promotion and help us in helping all the free software community
|
Partecipa alla promozione del software libero e aiutaci ad aiutare tutta la comunità del software libero
|
||||||
|
|
||||||
## Talk to us
|
## Parla con noi
|
||||||
Tell us your needs and expectations;
|
Comunica le tue esigenze e le tue aspettative
|
||||||
Tell us the problems you found and help us identify bugs
|
Raccontaci i problemi che hai trovato e aiutaci a identificare i bug
|
||||||
|
|
||||||
## Donate money
|
## Dona denaro
|
||||||
OpenMandriva Association is a no-profit organization, under French law.
|
L'Associazione OpenMandriva è un'organizzazione senza scopo di lucro, secondo la legge francese.
|
||||||
OMA has its own bank account and is responsible for running and maintaining its servers
|
OMA ha un proprio conto bancario ed è responsabile del funzionamento e della manutenzione dei suoi server.
|
||||||
|
|
||||||
The donated funds are channeled to several domains like:
|
I fondi donati vengono inoltrati alle diverse aree, ad esempio:
|
||||||
Infrastructure
|
Infrastruttura
|
||||||
Domain names and other related fees
|
Nomi di dominio e altre spese correlate
|
||||||
Branding and marketing
|
Branding e marketing
|
||||||
Managing expenses
|
Gestione delle spese
|
||||||
If needed any counseling, legal or other
|
Se necessario, consulenza legale o di altro tipo
|
||||||
Supporting other free software organizations that support us with their software
|
Sostenere altre organizzazioni di software libero che ci supportano con il loro software
|
||||||
Participation in events promoting Free Software
|
Partecipazione ad eventi per la promozione del Software Libero
|
||||||
|
|
||||||
[Donate](https://www.openmandriva.org/donate/) to OpenMandriva Association: there is no minimum donation, all the help is welcome
|
[Dona](https://www.openmandriva.org/donate/) all'Associazione OpenMandriva: non c'è un minimo di donazione, tutto l'aiuto è più che benvenuto
|
||||||
|
|
||||||
For more information please Contact us
|
Per maggiori informazioni contattaci
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue