From 629f4a2ec5b4c0826f23af31ffd4be65c6a98848 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 22 Dec 2020 00:11:00 +0000 Subject: [PATCH] Translate /doc/omawiki-style-guide.md in sr translated updated for the source file '/doc/omawiki-style-guide.md' on the 'sr' language. --- sr/doc/omawiki-style-guide.md | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 59 insertions(+) create mode 100644 sr/doc/omawiki-style-guide.md diff --git a/sr/doc/omawiki-style-guide.md b/sr/doc/omawiki-style-guide.md new file mode 100644 index 0000000..76e5b37 --- /dev/null +++ b/sr/doc/omawiki-style-guide.md @@ -0,0 +1,59 @@ +--- +title: Посебни стилски водич OpenMandriva викија +description: +published: true +date: 2020-04-22T16:52:59.603Z +tags: документација, политика, вики, какода +--- + +# Посебни стилски водич OpenMandriva викија +> Прво прочитајте [Посебни стилски водич OpenMandriva викија](/en/doc/omawiki-style-guide) +{.is-danger} + +## OpenMandriva посебна правила викија + +> Ова страница је рад у току, и биће ажуирана током времена чим нађем времена и разлога да додам више савета. +{.is-info} + + +### Слике +Снимци екрана и честе слике које се убацију на вики странице могу бити учитане **само** у `/images` фодер. +Овај фолдер је због тога и креиран. + +Имена фајлова са сликама не треба да садрже: +- Празан простор (корисите црту уместо тога) +- Подвлачење (користите доњу црту уместо тога) +- Тачку (резервисано за екстензије фалова) +- Небезбедне URL каракетере (попут знакова интерпукције, наводника, математичких симбола, итд.) + +Када је уопште могуће, треба променити име фајла слике у нешто са значењем и везом са страницом или ономе што приказујете. + +### Путање +Путање морају бити са малим словима. Користи црту за раздвајање речи. +Знакови нису дозвољене изузев црта/доњих црта и/или подвлачења. +-- Напомена: иако је *технички* дозвољено, OpenMandriva вики стандард је да се користе средње црте уместо подвлачења. +Нема потребе за пуним називом странице у путању: може се, и требало би кад год је могуће, бити скраћено. + +Путање не могу садржати следеће карактере: +- Празан простор (корисите црту уместо тога) +- Тачку (резервисано за екстензије фалова) +- Небезбедне URL каракетере (попут знакова интерпукције, наводника, математичких симбола, итд.) + +Како обично морамо да напишемо број за верзију издања (4.0, 4.1, 4.2, итд), када креирамо нове странице ово обично конвертујемо у `40`, `41`,`42`, итд. избацујући тачку у путањи. + +Уколико је страница названа "*Како да урадите нешто*" путања мора бити `/doc/guides/howto-something` +Не може бити `како-да`, или `какода`, или `how-to`, итд. + +### Поступак превођења +За најбољу организацију, сачувајте оргиналну путању на Енглеском неизмењеном, само промените префикс за језички код. Тако ће `en/home` постати `fr/home`, `it/home`, итд. +Као још један пример `/en/doc/guides/howto-list-packages-iso` ће постати `/it/doc/guides/howto-list-packages-iso` и ваш преведен **наслов станице** (што је још једна ствар осим путање) постаће "*Come ottenere una lista di tutti i pacchetti presenti nella ISO*" +Имајте на уму да је путања конвенција, а да наслов странице може бити било шта на сопственом језику. +Горе надевени поступак је међутим упрошћен и аутоматски се изводи кликом на иконицу *Језик* на врху странице. + +\- + + + + + +