From 514f9ff7d42f0d6ef985d69686b44989b7c078c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 21 Dec 2020 18:28:10 +0000 Subject: [PATCH] Translate /doc/omawiki-style-guide.md in it translation completed for the source file '/doc/omawiki-style-guide.md' on the 'it' language. --- it/doc/omawiki-style-guide.md | 9 +++++++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/it/doc/omawiki-style-guide.md b/it/doc/omawiki-style-guide.md index b77a0fd..421c6a1 100644 --- a/it/doc/omawiki-style-guide.md +++ b/it/doc/omawiki-style-guide.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Guida specifica allo stile della wiki di OpenMandriva description: published: true -date: 2020-05-10T10:00:59.389Z +date: 2020-04-22T16:52:59.603Z tags: documentation, policies, wiki, howto --- @@ -49,6 +49,11 @@ Per la migliore organizzazione mantieni il percorso originale inglese senza modi Come altro esempio `/en/doc/guides/howto-list-packages-iso` diventerà `/it/doc/guides/howto-list-packages-iso` e **il titolo** della tua pagina tradotta (che è tutt'altra cosa rispetto al percorso) sarà "*Come ottenere una lista di tutti i pacchetti presenti nella ISO*" Tieni a mente che il percorso è una convenzione, il titolo della pagina può essere qualsiasi cosa nella tua lingua. L'azione di cui sopra è comunque semplificata e viene eseguita automaticamente cliccando sull'icona *Language* in alto a destra della pagina. - + \- + + + + +